郑州| 开封| 洛阳| 平顶山| 新乡| 焦作| 安阳| 鹤壁| 濮阳| 三门峡| 许昌| 漯河| 南阳| 商丘| 信阳| 驻马店| 周口| 济源
当前所在位置:-主站新闻系统-教师-课改前沿
双语教学:与时代联网
http://www.henanedu.com/       发布时间:2004-8-20 17:00:01       来源:中国教育报  
2001年8月,教育部在《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》中提出:“为适应经济全球化和科技革命的挑战,本科教育要创造条件使用英语等外语进行公共课和专业课教学。对高新技术领域的生物技术、信息技术等专业,以及为适应我国加入WTO后需要的金融、法律等专业,更要先行一步,力争三年内,外语教学课程达到所开课程的5%-10%。”

  时代需要双语教学

  随着我国经济的快速发展,进出口总额位居世界前列,中国要在世界开展大量的交流活动,如果我们培养的学生不能参与这种交流,那么如何去保证我们国家在世界各个方面的份额呢?北京大学生命科学学院的昌增益教授认为,当今世界最为通用的语言是英语,科技交流语言更是英语。用英语教学能使我们更好地检索、利用最新、最先进的科技文献。因为从20世纪中后期以后高水平科技文献绝大多数都是英文的,发表论文和专著、国际会议一般使用的也是英文。用英语掌握科学与技术能使中国学生更为自信地走向世界,更为有效地了解世界和参与国际交流,从而使中国在全球化过程中轻松地“引进来和走出去”。

  此外,教育参与国际竞争本身也需要双语教学。我国已加入WTO,在东西方文化传统的碰撞过程中,如何使自己的利益得到保证。如果我们的教师只会用汉语教学,所有的课程都是汉语讲的,既不利于外国学生到中国来留学,也降低了我国高等教育的国际竞争力。因此我们开展双语教学不仅有意义,而且势在必行。

  双语教学不是强化英语

  “双语教学”是指教学语言除了母语以外,还用一门语言(这里主要指英语)作为课堂主要用语进行非语言学科的教学。双语教学不是简单地使用一种语言进行教学,它不是强化英语。“语言教学”与“教学语言”的区别在于,“语言教学”中掌握语言是目的,“教学语言”中使用语言是手段。教育部高等教育司张尧学司长在“高等学校双语教学工作研讨会”上指出,双语教学实际上是公共英语教学一个很重要的应用,而且这种应用要落实在科学技术的学习、研究和交流上。

  推行双语教学的目的是加快教学内容、教学方法改革,是更好地借鉴国外先进的教学理念、教学方式。清华大学化学系李艳梅教授认为,购买几本国际最主流的教材并不意味着与国际接轨,还需要做许多深层次的工作,如先进教材内容的吸收、先进的教育教学和学习方式的采纳、与国际同行的交流与对话等。

  双语教学的最终目的是使学生能够利用英语语言、文化掌握专业知识,熟悉英语思维、求知、交流的习惯,熟练地用英语来解决实际问题。

  “唐诗宋词”也“双语”吗

  许多从事双语教学实践的教师认为,在整个课程体系中,哪些课程需要双语教学,哪些可以不做,需统筹考虑。究竟什么课程适合进行双语教学,人们比较一致的看法是:受意识形态影响较小的自然科学类课程,如数学、物理、化学等;更新速度快的高新技术领域的生物、信息等;国家发展需求比较迫切、国内外差别较大的如金融、法律、管理等课程。

  对于中国历史文化底蕴深厚的课程,如中医针灸、唐诗宋词等是否有必要双语教学,则仁者见仁,智者见智。一部分人认为,对东方文化韵味要求高的中国历史、文学、政治等不适合双语教学。另一部分人认为针灸、唐诗等用双语教学,可以使外国学生学习中国文化,也有利于中国学生对外传播中国文化。

  此外,在课程设置上,某一学科中的单门课程实行双语教学,学生的收获只是点上的。如果学校的院系对本科四年的课程体系、知识结构作出整体规划,在课程体系统筹安排双语教学,形成连续的课程结构,效果则大不相同,这样也可以解决国内与国外教学体制的差异。

  什么教师能教“双语”

  双语教学能否顺利开展,师资力量起着十分关键的作用。教师只有真正热爱教育事业,同时具备较高的专业水平和外语水平才能够胜任这项工作。而且双语教学课程教师的备课、组织教学、批改作业等的工作量常常大于母语教学的,需要付出更多的心血和精力。因此,这项工作对教师的职业道德和业务素质都提出了更高的要求。

  在高校中主要由两部分教师承担着双语教学的任务。一部分教师在英语国家获得过学位,并在国外的有关学科领域开展过前沿的研究工作。他们非常适合双语教学工作,但这样的教师的数量远不能满足需求。另一部分教师虽然没有在英语国家学习和工作的经历,但他们同样具备较高的英语水平,能够站在学科前沿,他们在双语教学中扮演着重要角色。

  可以说双语教学课程的开设数量及质量取决于师资力量,于是师资培养成为许多大学推进双语教学工作的重要内容。为促进我国高等学校基础课程的双语教学(尤其英语教学)改革,提高基础课教师开展双语教学的外语水平和授课能力,教育部组织高教司、国际司、留学基金委联合成立项目工作组,从2001年开始,实施了“高校基础课任课教师出国研修项目”,选派一批基础课任课教师前往美国、英国、加拿大、澳大利亚、新西兰等国家,进行英语及相关课程教学的专题培训。截至2003年12月底,共派出201人,今年年初到现在,又有109人被派往美国、英国、澳大利亚。截至2004年1月底,已有178人完成培训任务回国。学员们普遍认为国外合作院校的教学安排和培训方案合理、有效,首先是提高了英语教学的语言能力,其次学习了国外先进的教学理念、教学理论及教学方法和技巧,对推动双语教学的开展大有裨益。

  原版教材质好价高

  大多数从事双语教学的教师认为,双语教学的正常开展必须依托优秀的外语原版教科书和教学参考用书。没有原版教材,教师和学生都无法接触到“原汁原味”的外语。教师们普遍认为国外教材出版周期短,知识更新快,反映了学科前沿,内容丰富,叙述严谨规范。更重要的是,教师在使用原版教材时,可以从中借鉴国外现代的教学理念、先进的教学方法和手段,学到新的教育思想和与国际接轨的人才培养新体系。

  原版教材印刷精美,一般都有配套光盘,包括彩色图片、多媒体动画等,而且购买某些教材还可以登录到相关网站获得更多服务,如可以在网上进行水平测试、下载相关阅读资料等。但师生们普遍反映原版教材过于昂贵,如曼克勒斯编著的拓扑学基本教程要100多美元一本。国内有些出版社购买了某些英文教材的版权发行影印本,虽然降低了成本,但黑白印刷减弱了彩色图片的立体效果,有些甚至失去了教学意义。

  为解决教材问题,兰州大学生命科学学院购买了200多本教材借给学生,如完好归还就不收费,如有折损则适当收取折旧费,收回的教材留给下一批学生使用。

  我们选用国外教材多是因为我们的教材与之有差距。但外文原版教材并不是都比国内教材先进,需要主讲教师进行挑选比较。有些学科我们已经站在世界前沿,鼓励高水平教师自主编写教材,开发出具有独立知识产权的多媒体教学配套软件,才是教材的发展方向。

  学生能接受多少

  实施双语教学,最终目的是使学生获益。学生从听英语授课,到用英语回答问题,逐步进入英语课堂讨论,课外收集阅读英文文献,最后用英语作课程报告,不但提高专业英语听说读写能力,而且提高学生的自学能力和学习兴趣,取得一举多得的教学效果。同时也应该看到,使用原版教材进行学习使学生会受到来自语言和专业的双重压力,因此必须充分考虑到学生的接受能力,本着循序渐进的原则进行教学。中国海洋大学海洋环境学院刘玉光教授认为,双语教学适用于具有较好英文基础的班级和少数重点课程。

  参加双语教学课程学习的学生最好具有一定的英语水平。由一些学校的实践来看,达到大学英语四级基本上能比较顺利地完成学科的学习。加强课前预习和课后复习,可以解决上课时专业词汇不足带来的学习困难,也是提高学习效率的有效方法。

  山东大学数学与系统科学学院江守礼教授通过三年的实践,认识到要使教学效果不断改善,必须循序渐进地帮助学生克服不同层次的困难。他发现学生经过半年的学习,经历了由只能听懂个别单词,到能听懂整个定义、定理的叙述,到能够跟上定理证明的思路几个阶段,应用英语的能力有了很大提高。

  浙江大学计算机学院的陈越老师同时开了两个学生外语水平不同的并行班,水平好的班全程采用外语进行教学,水平低一些的则前半程交叉使用中英文教学,后半程逐渐过渡到全外语教学,最终同样考卷、同样用英文答题,两个班学生的成绩几乎处于同等水平。

  谁有能力评估

  从目前情况看,各校开设的双语教学课程多为本校的重点课程,从事双语教学工作的教师基本上都是本学科的骨干教师,他们的业务水平和英语水平在同行中可谓佼佼者。他们的教学究竟达到一个什么样的水平,是否取得预期效果,就牵扯到一个评估的问题。现在令教师们困惑的是,究竟由谁来对双语教学成效进行评估,谁又有资格和能力评估双语教学?

  专业水平高的教师或许英语水平有欠缺,英语水平高的教师或许学科水平又逊一筹。专业老师达不到语言要求和语言老师达不到专业要求的问题普遍存在。此外,许多双语教学课程多为近几年才刚刚开设,要在短期内对教学效果作出客观准确的评估还不太切合实际。再有,不同的学校条件和水平不尽相同,当以什么样的标准来评估。这些都是有待探索和探讨的问题。

   【观点】双语教学的思考

  在从事多年双语教学实践之后我们有几点思考:

  首先是课程的选择。我们认为受意识形态影响较小的自然科学类课程;更新很快的高新技术领域的课程;国际化要求更迫切(如进入WTO的急切需求)的课程较利于开展双语教学;此外通常“归纳性”为主的课程较“演绎性”为主的课较宜于开展双语教学,如化学、生物一般易于数学、物理进行双语教学。

  其次,继承与开创的问题。我国许多老一辈科学家花费了大量心血进行西方先进科学技术汉化的研究,建立起一套符合中国人思维习惯,与国际惯例有一定接轨的中文思维平台。我们采取双语教学,并不是否认前辈的工作和抛弃中文体系。

  第三,双语教学是一项系统工程。双语教学应该与正规的外语课相和谐,正规外语教学是基础,双语教学不能取而代之。尤其值得强调的是,不能以降低该课程甚至是整个学科的教学质量为代价,来换取一门孤立的双语教学课程的表现。双语教学需要以整体优化英文(基础英语、专业英语等),以及整体优化相关课程为基础。

  第四,应正确处理“语言教学”和“教学语言”的关系。就一门具体的课程而言,主要目标是学科知识水平和探究能力的提高。因为双语教学课程是一门采用特殊语言(通常是英语)传授知识、开发能力的业务课程,其根本着眼点应该是“知识目标”,而不是“语言目标”。

  第五,学生们将得到什么?学生知识和能力的掌握应该是学生获得的起码收获,它应该达到中文授课相同的知识目标。此外,经过双语教学训练的学生还能提高英文水平,具有与国际学者交流的“共同语言”,这可以称之为表象收获。最重要的收获,应该是国外先进教学理念的学习,先进教育方式的借鉴,以及学科国际惯例的掌握。

  采用双语教学,不仅仅是一些外文词汇的冲击,一些一流外文教材的冲击,而是东西方教育理念、文化的碰撞。在这场碰撞中,我们如何保留下其精华,如何优化我们的教育理念和模式,值得我们深入思考。(李艳梅:清华大学化学系双语教学主讲教师)

  2月21至22日,教育部高教司在北师大召开“高等学校双语教学工作研讨会”,来自承担高校理科基地建设任务的35所高校的教务处长和双语教学主讲教师围绕双语教学畅所欲言----

  主讲教师如是说----

  俞书勤(中国科技大学化学系):在本科生中推进双语教学要比研究生的困难,比如本科生化学基础课基本概念的传授、发音等会影响学生的理解。建议成立教师讨论组,加强各门课程的交流。

  唐少强(北京大学力学系):不要强调国外某一学段的教材是最好的。国外的授课情况与国内不同,国内应按照学生的情况来设计教材,也可和国外合作写教材。

  周富国(山西大学物理系):双语教学项目和科研项目是不同的。不能拿科研项目的标准(如发表多少论文)来衡量教学项目,应该给双语教学一定的宽松度和实践的机会。

  冯丽娟(中国海洋大学化学系):我认为成立双语教学协作组很好,可以组织专家调研国外教材,在网站上发布教材的信息,教师们也可以在网站上交流各自使用的教材的体会,实现资源共享。

  教务处长如是说----

  邬大光(厦门大学教务处处长):我们需要对学生的需求、满意度、教师的工作量、如何奖励、学校资金投入多少、教学进度等作出调查分析,才可以更好地推动双语教学工作。

  陈强璋(华东师大教务处处长):双语教学目前是推进阶段,无固定模式,如果现在评估会限制教师的发挥。对双语教学开设课程数目作出百分比的限定,有一个避免浮夸的问题。

  刘立松(南开大学教务处副处长):小语种的学生怎么办?我们学校物理学院有基地班(双语教学)和普通班,学俄语的学生可以自己选择。但相当一部分学科没有两个平行班,尤其是遇到必修课怎么办?

  龙世立(山东大学教务处处长):双语教学有几个问题需要研讨:学生适应外语授课需要多长时间;学生到底能接受多少;先易后难好还是一步到位好;标准定得多高合适,等等。

  巴雅尔(内蒙古大学教务处副处长):我们学校承担着三语教学任务,既要用少数民族语言授课,又要进行双语教学。开设双语教学的前提是保证整体教学质量,应该条件成熟一个上一个。

  高教司长如是说----

  张尧学(教育部高教司司长):双语教学不但要搞下去还要搞好。最近要公布学校的十项状态数据指标,其中一项就是开设双语教学的课程数。

  光有点上的几门课搞双语教学不够,要形成一定的量,但从各方面条件、投入来讲都有很大难度。双语教学前景广阔,但任务艰巨。

  葛道凯(教育部高教司副司长):不同的学校生源不同、教师不同、服务对象不同,不应用同一标准衡量评估。我们要推动每一类型每一层次的学校都有自己最优秀的。

    【现场】回放:1小时观摩课

  时间:2月22日上午9点至10点

  地点:北师大曾宪梓楼

  内容:双语教学观摩----有机化学

  主讲人:张聪,北师大化学系教授

  听讲人:北师大化学系2001级、2002级学生、教育部理科基地学校教务处长、双语教学主讲教师

  画面一:9点,观摩课开始----

  张老师:Good morning!Today we are going to talk about "Aldol Condensation"(羟醛缩合反应)。

  Powerpoint:Chapter 23 Carbonyl Condensation Reactions What is condensation?

  画外音:接下来的半个小时,张老师讲课和打出的Powerpoint全部是英语。每讲到一个段落,张老师便用英语向学生提问,学生用英语作了回答。此门课程张老师选用的教材是由J.McMurry编写的《Organic Chemistry》,该书美国哈佛大学化学与生化系及其他一些学校也在使用。此书有1千多页,220元一本,只有一部分同学购买此书,其余同学靠老师每次印讲义。

  画面二:半小时的讲课之后,张老师简单地介绍了自己的教学情况----

  2002年9月,张老师在《有机化学》课程中进行双语教学的尝试。国庆节前是“双语”教学,国庆节后采用全英语教学。为了教好这门课,张老师还参考了国外十余种不同版本的教材,并上网查阅大量国内外的教学资料。哈佛大学的《有机化学》课他几乎每堂都从网上观看。他每天早晨4点起床备课、做课件,或用摄像机对着电脑拍哈佛的课(因为不能直接从电脑上拷下来),以便在课前或课间放给学生看。

  画面三:观摩老师提问----

  浙江大学的吕萍老师问一名女同学:“请你说说这节课讲的主要内容是什么?”

  女同学答:“羟醛缩合反应……”

  吕萍老师又问另一名女同学:“请你讲一下羟醛缩合反应机理的三个步骤是什么?”

  这名女同学看起来有点紧张,答得不是很顺畅。

  一位男老师请一位男同学用英语讲一下这堂课的主要内容。那名同学作了回答。

  ……

  大家为这堂课师生的表现报以掌声。

  尾声:课后记者采访了几名学生----

  记者:你们是几年级的?考级了吗?

  学生:我们是大二的,在上个学期期末参加了四级考试,都通过了。

  记者:你们能听得懂吗?有不明白的地方怎么解决呢?

  学生:听得懂。刚开始的时候有一些不明白的地方,尤其是词汇方面。后来老师就提前把讲义发下来,我们能提前预习。

  记者:你们对双语课有什么希望吗?

  学生:希望能够尽量多地使用英文讲课,全英文课程对我们很有好处。

  雷雪梅(女)北师大化学系02级学生----

  我在去年秋天开始上《有机化学》。当时我的英语不是很好,刚开始时听不太懂。每次课前我都预习。起初我一小时才能看几页教材,现在就跟看中文教材一样没什么困难了。一章中专业词汇就十几个,其他的较常见。大一时我英语才考60多分。学了一学期有机化学,我上学期英语考了80多分,去年12月还过了四级。

  王剑(男)北师大化学系01级学生----

  我在大二第一学期过的四级。我们是学这个专业的,对有关内容有过接触,点一下还是比较容易接受的。我不是成天啃教材,课前预习一章,有时也不看。上完课有不明白的再重点看。学完这门课后收获非常大,不仅知识层面上达到了目标,而且对英语水平有潜在的促进,对以后写论文和交流都是一个铺垫。

   【链接】

  北京师范大学

  北师大于2002年启动“使用原版教材进行双语教学课程改革计划”。学校制订了“十五”期间重点建设50门左右双语课程的方案,力争每个专业有一门示范性课程;把近期的工作重点放在经济、生命科学、信息技术和文、理科基地等专业学科及条件比较成熟的公共课和专业课上。学校以立项制的形式建设双语教学课程,学校及所在院系为每个成功申请立项的项目提供3万元课程建设经费,并为项目的顺利开展提供必要的条件支持。教学督导团的专家和教务处对所有课程随堂听课,定期进行检查总结。学校争取通过三年建设,使双语教学的课程达到10%左右。

  浙江大学

  浙江大学2002年投入100万元,在经济、管理、计算机、生命科学、竺可桢学院等8个学院启动双语教学建设项目。规划到“十五”期末,各专业至少开设两门以上使用外文原版教材、用外语或双语授课的课程,生物类、信息类、金融类、法律类等专业应达到10%。目前学校已开设164门双语教学课程。从2002年开始,学校每年派出若干名基础课教师就有关课程到国外考察、学习、培训,为开设双语课程打好基础。学校还根据教师使用原版教材以汉语为主教学、用中外两种语言教学、用外语为主教学分别给予教学业绩奖励。

  武汉大学

  武汉大学2002年起将双语教学列为教改立项重点资助项目。2002年至2003年,共开设双语教学课程216门。学校一方面选拔一批有长期出国经历的教师组成骨干队伍,另一方面设立培训专项经费,挑选在教学一线开展基础课双语教学或即将开展基础课双语教学、年龄在45岁以下、英语基础好的中青年教师,前往英语国家作课程研修,回国后从事该课程的双语教学。学校从一年级新生开始实行英语分级教学,从二年级开始安排双语教学课程。学校将双语教学作为评选本科教学优秀学院的指标之一,年终对开设双语教学的教师给予奖励。

作者:黄文
责任编辑:mary
    本网注明:“来源:XXX”(非中原教育网)的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其具有的真实性负责。如因作品内容、版权和其它问题需要同本网联系的,请在30日内进行。
中原教育网精彩话题推荐
  • 文章评论
以下网友留言只代表其个人观点,不代表本站的观点或立场
  • 该篇没有评论信息
相关新闻信息

 
 

 考试吧 环球职教 三美世纪 广发银行 中信银行 河南商报 清华同方 知识在线 中国留学网 中国俊才网 中原图书大厦 中国招聘联盟 小主人成功网

 清华继续教育学院 新锐娱乐学习门户 中国高等教育学生信息网 中国医疗卫生人才网

 
 

 中青在线 赛迪网校 朗曼 1+1 伤雨天堂 齐鲁教育网 企业大学网 河北教育网 网站推广助手 新浪教育频道 搜狐教育频道 中华会计网校

 潇湘招考在线 大河大图文传播 湖南教育信息网 上海人才市场报 中国教育产业网 中国招生考试在线 更多…

河南教育网版权所有 河南创新教育产业发展有限公司 制作维护
地址:郑州市紫荆山路69号文成商务518室 邮编:450000
电话:0371-66286189  技术支持转0371-66286189 传真:0371-66267466
电子邮件:hnedu@henanedu.com info@henanedu.com
Copyright © 2002 - 2006 Henanedu.com, All Rights Reserved.