中原教育网教育互联信息集群系统,快速检索学校!. . 快速检索学校: 查找 高级检索
首页 | 资讯 | 教师 | 学生 | 家长 | 中小学 | 大学 | 青春话题 | 教育人物 | 学习社区 | 教育民生
高招 | 留学 | 人才 | 博客 | 考试 | 邮 件 | 读书 | 早教幼教 | 每周一校 | 联招中心 | 教育网址
中考 | 高考 | 自考 | 成考 | 外语 | 考研 | 司法类| 公务员 | 计算机 | 医卫类 | MBA |  MPA | 财会类 | 工程类 | 其它
 首页 | 考研动态 | 报考指南 | 院校信息 | 复习指导 | 经验交流 | 考研故事 | 试题笔记 | 考研大纲 | 考试氧吧
当前所在位置:-考试-考研-考试氧吧
实用英语推荐:“直说好了别兜圈子”的译法
http://www.henanedu.com/ 日期:2007-11-28 9:10:23
“直说好了,别兜圈子”的译法
转载 
有这样一段英语对话,内容是一个职员A拐弯抹角地说话,试图向他的老板B借点钱,而老板却不肯借,通过这段对话,我们可以掌握一个英语习语beat about the bush(说话兜圈子)的用法。下面首先请看这段对话: 
  A: Tom, I want to ask you something. 汤姆,我想跟你说点事。 
  B: Say what you want to say. 说吧。 
  A: You see. The wage is not paid yet, I have a big family to raise. 你看,工资还没有发,而我必须养活一大家子人。 
  B: Yes. What else? 是的,你想说什么? 
  A: Last night, my son warned me that if I did not buy a toy car for him, he would no longer call me dad. 昨晚我儿子警告我,如果我不给他买一个玩具汽车,他今后就不再叫我爸爸了。 
  B: Stop beating about the bush. Say what you really want! 别兜圈子啦!你到底想要说什么? 
  A: I am wondering if you could possibly lend me some money. 我想知道,你是否能借我一点钱? 
  B: I am sorry. But I do not have any money to lend to you. 抱歉,我没钱借你。 
你大概注意到了,上面这段对话有明显的“中国味。的确,在我们中国人之间,确实喜欢这样兜圈子说话,但不是出于恶意,而是中国人讲究面子,说话比较含蓄,层层铺垫,以便让对方有一个心理接受的过程,因此上面这段对话,是很典型的中国式说法。但美国人的民族性格则比较直率,说话喜欢直来直去,不习惯这种吞吞吐吐的说法方式,因此向老板借钱这件事,如果我是那个职员,我会在第一句话中,就把结论说出来。请看: 
  A: Tom, I want to borrow 300 dollars. 汤姆,我想借300块钱。 
  B: What do you need it for? 干什么用? 
  A: For birthday gifts to my son. 给我儿子买生日礼物。 
  B: Okay! 好吧! 
当然,这样说的前提是:我跟老板的私人关系很好,我以前的信用状况也很好(能及时还钱),才可以这样说。但从总体上看,与美国人打交道,说话直率,往往比说话兜圈子效果更好。
来源:新浪论坛
作者:
责任编辑:chenlin
    本网注明:“来源:XXX”(非中原教育网)的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其具有的真实性负责。如因作品内容、版权和其它问题需要同本网联系的,请在30日内进行。
字体 】 【打印】 【关闭】 【发送给好友
姓名: Email:
评论:
  • 文章评论
以下网友留言只代表其个人观点,不代表本站的观点或立场
  • 该篇没有评论信息
相关新闻信息

 

关于我们 | 联系方式 | 友情链接 | 招聘精英 | 本网法律顾问
河南教育网版权所有 河南创新教育产业发展有限公司 制作维护
电话:0371-66286189 66261301 传真:0371-63335559 电子邮件hnedu@henanedu.com info@henanedu.com
本公司保留所有权力 法律顾问:天坤律师事务所陈海州律师